-
After six years, I still internally translate @terryoinfluence's "when you're Under the Influence" tag line to "in the Age of Persuasion". Generally makes more sense that way as an end to the closing sentence, too.
-
Take this week's: "...a name born of reciprocal dumping when you're under the influence" versus "...a name born of reciprocal dumping in the age of persuasion."
peterjanes’s Twitter Archive—№ 17,929